Deutsche Bibelgesellschaft

500 Jahre Bibelübersetzung

Das Jahr 1521 war von großer Bedeutung, nicht nur für die Kirche, sondern auch für die deutsche Sprache, Literatur und Kultur. In diesem Jahr begann Martin Luther mit seiner Übersetzung der Heiligen Schrift ins Deutsche. Luther war überzeugt von der Idee einer Übersetzung für die Bedürfnisse der einfachen, weniger gebildeten Menschen seiner Zeit, die zu den lateinischen Texten keinen Zugang hatten. Eine Bibel für das ganze Volk wollte er durch seine Übersetzungsarbeit stiften. Luthers Bibelübersetzung hat bedeutsame Spuren nicht nur in der deutschen Sprache hinterlassen, sondern seine Bibelübersetzung hat ermöglicht, dass einfache Menschen sich ermächtigt mit dem biblischen Inhalt auseinandersetzen konnten und können. Was vor 500 Jahren auf der Wartburg einen Anfang nahm, verdient bis heute Erinnerung und braucht Aktualisierung. Denn nicht nur Sprache verändert sich, sondern auch der Zugang zu und der Umgang mit den Themen unserer Zeit erneuert sich stetig. Folgend finden Sie Optionen, mit denen die Themen Bibel und Bibelübersetzung neue Aufmerksamkeit finden können.

Poster "500 Jahre Bibelübersetzung"

Das Poster eignet sich zum Aushang in Klassenzimmern und Kirchenräumen ebenso wie in Buchhandlungen oder Bibliotheken; zur Nutzung in der Arbeit mit Schülerinnen und Schülern, Konfirmandinnen und Konfirmanden ebenso wie in der Erwachsenenbildung.

Luthers Übersetzung der Bibel ins Deutsche ist ein Meilenstein der Verbreitungs- und Wirkungsgeschichte der Bibel insbesondere im deutschen Sprachraum. Um einen Zugang zur Entstehungs-, Verbreitungs- und Wirkungsgeschichte des weltweit bekanntesten Buches zu ermöglichen, ist das Poster „Ein Buch verändert die Welt“ entstanden. Auf der Vorderseite wird ein knapper Einblick in die Entstehung und Verbreitung der Bibel von der ersten Verschriftlichung bis zum aktuellen Stand der weltweiten Übersetzungsarbeit ermöglicht. Rückseitig wird die Wirkungsgeschichte der Bibel thematisiert und ein Zugang zu aktueller Bibelübersetzungsarbeit am Beispiel der BasisBibel angeboten. Die Inhalte ermöglichen einen abwechslungsreichen Blick auf das Thema des Jubiläumsjahres Bibelübersetzung.

Das Poster ist in einer Kooperation zwischen dem Kulturbüro der EKD, der Stiftung Luthergedenkstätten in Sachsen-Anhalt, der Kirchenzeitung „Glaube und Heimat“, der Internationalen Martin Luther Stiftung und der Deutschen Bibelgesellschaft entstanden.

Stundenentwürfe zum Poster

Um das Poster in den religionspädagogischen Handlungsfeldern gut zum Einsatz bringen zu können, finden Sie hier drei Stundenentwürfe zum Thema.
Sie richten sich an die Zielgruppen Konfi 3 / Primarstufe (ab Klasse 3); Konfi 8 / Sekundarstufe I (ab Klasse 5) und Sekundarstufe II / Erwachsenenbildung.

500 Jahre Bibelübersetzung auf der Wartburg

500 Jahre nach Luthers Übersetzung des Neuen Testaments, im Jahr 2021, wurde auf der Wartburg wieder Bibel "übersetzt".

Die Eichendorff-Preisträgerin Iris Wolff, der Heinrich-Mann-Preisträger Uwe Kolbe und der Adelbert-von-Chamisso-Preisträger Senthuran Varatharajah wagten ein ungewöhnliches Experiment: An authentischer Stätte direkt neben Luthers Schreibstube residierten sie im Jahr 2021 für jeweils vier Wochen auf der Wartburg. Dort führten sie einen inneren Dialog mit Luthers Bibel und verfassten jeweils einen literarischen Text.

Deutsche Bibelgesellschaftv.4.25.3
Folgen Sie uns auf: