Sprachwahl: DE EN
Sprachwahl: DE EN

Die Bibelgesellschaft informiert hier über den aktuellen Stand der weltweiten Bibelverbreitung (Bericht über die weltweite Verbreitung der Bibel), sowie der weltweiten Bibelübersetzungen (UBS Statistiken Bibelübersetzung 2022):

Stand der weltweiten Bibelübersetzungen

In 81 Sprachen, gesprochen von insgesamt 723 Millionen Menschen, konnten im vergangenen Jahr Übersetzungsprojekte für biblische Schriften fertiggestellt werden, darunter 57 Sprachen mit insgesamt 100 Millionen Sprechern mit einer Erstübersetzung. Dies teilt der Weltverband der Bibelgesellschaften (United Bible Societies; UBS) in seiner Statistik für 2022 mit. Die Übersetzungsprojekte umfassen einzelne biblische Bücher, Neue Testamente sowie Vollbibeln. Die vollständige Bibel liegt demnach in 733 Sprachen vor.

Unter den Sprachen mit einer Erstübersetzung wurden 38 biblische Einzelschriften, fünf Neue Testamente und 14 vollständige Bibelausgaben fertiggestellt. Mit den Sprachen Hadiyya und Arsi Oromo finden sich bei den Vollbibeln gleich zwei äthiopische Sprachen, die von insgesamt rund sieben Millionen Menschen gesprochen werden. Die Erstübersetzung mit der größten Sprechergruppe im asiatischen Raum, ist die Vollbibel auf Tày. Mit 1,8 Millionen Menschen im Norden Vietnams ist sie die zweithäufigste Sprache des südostasiatischen Landes.

Die Bibel zu übersetzen sei eine mühsame Aufgabe, die anhaltendes Engagement und Hingabe erfordere, betont UBS-Generalsekretär Dirk Gevers. Gleichzeitig sei sie aber auch das Herzstück der einzigartigen und kraftvollen Geschichte des Weltverbands. „Unsere Übersetzungsteams spielen die entscheidende Rolle für unsere Mission, indem sie sich dafür einsetzen, die verwandelnde Kraft von Gottes Wort für die Gemeinden und Kirchen freizusetzen.“

Laut den aktuellen Translation Statistics gibt es damit in 3610 Sprachen mindestens ein Buch der Bibel, in 1622 Sprachen davon schon das Neue Testament. Damit erreichen die Bibelgesellschaften weltweit 7,7 Milliarden Menschen. Ausgehend von rund 7386 Sprachen liegt damit aber in rund 3776 Sprachen bisher keine Übersetzung eines biblischen Buches vor. Zielsetzung des Weltverbands ist es, die Bibel bis 2038 in weitere 1200 Sprachen zu übersetzen.

Wie viele Menschen können die Bibel in ihrer Muttersprache lesen?

Mit der in 733 Sprachen vollständig übersetzten Bibel (Altes und Neues Testament) werden schätzungsweise 79,7 Prozent der Menschen weltweit in ihrer Muttersprache erreicht. Diese Zahlen basieren auf den Angaben von ethnologue.com, der zuverlässigsten Quelle für die Anzahl der Sprecher einer Sprache. Allerdings zählt diese Internetseite nur eine Gesamtheit von 7,2 Mrd. Sprechern weltweit, deutlich weniger als die zum 31.12.2022 ausgewiesene Zahl der Weltbevölkerung (erstmals 8 Mrd.). Man kann jedoch davon ausgehen, dass sich die nicht erfassten Sprecher auf die verschiedenen Sprachen so verteilen, dass die Prozentzahlen im Wesentlichen zutreffen.

Die vollständige Bibel für 79,7 Prozent aller Menschen ist schon ein guter Erfolg. Doch es ist noch viel Übersetzungsarbeit zu tun. Etwa 10,6 Prozent der Menschheit haben bislang lediglich das Neue Testament und weitere 6,2 Prozent nur einzelne biblische Bücher in ihrer Sprache. Etwa 3,5 Prozent aller Menschen können keinen Teil der Bibel in ihrer Muttersprache lesen oder hören.

Für geschätzte 20,3 Prozent der acht Milliarden Menschen weltweit gibt es noch keine vollständige Bibel in der Muttersprache (etwa 1,6 Mrd. Menschen).

Sprachen entwickeln sich im Laufe der Zeit, und es kann für die jüngere Generation schwierig sein, ältere Bibelübersetzungen zu verstehen. Deshalb bleiben für die Bibelgesellschaften auch Neuübersetzungen und Revisionen für klassische Bibelsprachen wichtig. 2022 fielen darunter z. B. die Bibel auf Marathi (83 Mio. Sprecher in Indien), auf Kurdisch (15 Mio. Sprecher) und Kirgisisch (mehr als fünf Mio. Sprecher).

Bibeln für gehörlose und blinde Menschen

Für 20 Gebärdensprachen wurden ebenfalls biblische Texte übersetzt, darunter erstmals für Gehörlose in Ägypten, Nigeria und auf den Philippinen. Nur etwa 60 der 400 Gebärdensprachen der Welt haben ein oder mehrere biblische Bücher, und nur eine hat die vollständige Bibel.

Obwohl Audiobibeln in vielen Sprachen verfügbar sind, verwenden blinde Menschen lieber Bibeln in Braille-Schrift, um sich mit Gottes Wort tiefer und unabhängiger zu beschäftigen. Aber weniger als 10 Prozent der 733 Sprachen mit der vollständigen Bibel haben eine solche Bibelausgabe. Im Jahr 2022 veröffentlichte die Bibelgesellschaften von Uganda die vollständige Braille-Bibel auf Lango. Die Armenische Bibelgesellschaft konnte fünf weitere biblische Bücher in Braille-Schrift verwirklichen. Die Punktschrift gibt Menschen mit Sehbehinderungen einen Zugang zur Heiligen Schrift und umfasst über 40 Bände. Bei der Braille-Schrift werden die Buchstaben des Alphabets aus Kombinationen von sechs verschiedenen fühlbaren Punkten gebildet. Diese werden mit den Fingern ertastet. Erfunden wurde das System von Louis Braille, nach dem es auch benannt ist. Jede Sprache hat ihr eigenes Punktschrift-Alphabet.

 

Um Projekte der Bibelübersetzung erfolgreich abschließen zu können, ist weiter starkes Engagement von Spendern erforderlich. In Deutschland wird diese Arbeit vor allem durch Spenderinnen und Spender der Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft unterstützt.

Die Deutsche Bibelgesellschaft ist Mitglied des Weltverbands der Bibelgesellschaften, der größten Übersetzungsagentur der Welt. Der Weltverband zählt 160 Bibelgesellschaften und ist in mehr als 184 Ländern und Territorien aktiv. Aufgaben sind die Übersetzung, Herstellung und Verbreitung der Heiligen Schrift: Der Weltverband hat drei Viertel der weltweit vollständig übersetzten Bibeln (Altes und Neues Testament) herausgebracht. Dabei gelten folgende Regeln: Es wird immer aus dem Urtext übersetzt. Ausgebildete Muttersprachler sorgen für die bestmögliche Übersetzung. Und es wird immer nur auf Wunsch und Initiative der Empfänger übersetzt. Um ein Buch der Bibel zu übersetzen, braucht es ein paar Monate; für die ganze Bibel braucht eine Übersetzergruppe rund zwölf Jahre.

Lesen Sie hier den vollständigen Bericht (Stand April 2023): UBS Statistiken Bibelübersetzung 2022

Jetzt anmelden

Ich habe bereits ein Nutzerkonto:

Einloggen mit Ihrer E-Mail Adresse und Passwort.

Passwort vergessen?