Deutsche Bibelgesellschaft

Die Bibel in Gebärdensprache

Gottes Wort für gehörlose Menschen

Viele gehörlose Menschen weltweit kommunizieren in einer Gebärdensprache und empfinden diese als ihre Muttersprache. Überall auf der Welt haben Bibelgesellschaften deshalb begonnen, die Bibel in Gebärdensprache zu übersetzen.

Infos

  • 70 Mio. gehörlose Menschen weltweit
  • 300 Mio. schwerhörige Menschen
  • 37 Übersetzungsprojekte in Gebärdensprache

Die Bibel - Video für Video

Narola sieht sich ein Video auf ihrem Handy an. Darin erzählt ein Mann die Geschichte des Propheten Jona, der von einem Fisch verschluckt wird – in Gebärdensprache. »Endlich kann ich Gottes Wort in meiner Muttersprache sehen«, sagt die junge Frau aus Nagaland in Indien. »Das geht direkt in mein Herz.« Die Bibelgesellschaft in Indien hat das Jona-Buch in Gebärdensprache übersetzt, nun sollen weitere biblische Bücher folgen.

37 Bibelgesellschaften weltweit haben begonnen, die Bibel in Gebärdensprache zu übersetzen, darunter Indien, Litauen, Armenien und die Slowakei. Die Übersetzungen sind sehr aufwendig, da der Bibeltext in Gebärden übertragen und dann gefilmt werden muss. Die Übersetzungsteams, zu denen immer auch gehörlose Frauen und Männer gehören, kommen deshalb nur langsam voran. Doch die Freude ist groß, wenn gehörlose Menschen das Wort der Bibel in ihrer jeweiligen Gebärdensprache erhalten. Sie fühlen sich ernstgenommen und akzeptiert, so wie sie sind.

Um die Bibel in Gebärdensprache zu übersetzen, müssen einige Hürden überwunden werden. So ist es notwendig, an manchen Stellen neue Gebärden zu entwickeln, zum Beispiel für biblische Schlüsselbegriffe, aber auch für Namen und Orte. Die Übersetzungsteams suchen in der Regel nach einer Gebärde, die den Sinn des zu übersetzenden Begriffs ausdrückt und visualisiert. Gehörlosengemeinschaften sind damit vertraut, dass für Personen und Orte neue Gebärden erfunden werden – es ist Teil ihrer Kultur. Normalerweise bezieht sich eine neue Gebärde auf ein körperliches Merkmal einer Person oder eines Ortes, sie kann aber auch eine bestimmte Haltung oder ein Ereignis aufnehmen. So wird Pilatus beispielsweise durch die Gebärde für »Hände waschen« bezeichnet, Adam ist der »erste Mensch«.

In der Slowakei wird das Gleichnis vom Verlorenen Sohn in Gebärdensprache übertragen.

Das Team in der Slowakei diskutiert eine bestimmte Gebärde.

Auch in Litauen wird die Bibel in Gebärdensprache übersetzt.

Die Übersetzung der Bibel in Gebärdensprache steht erst am Anfang. Noch sind viele biblischen Bücher unübersetzt. Es ist noch viel zu tun, bis jeder gehörlose Mensch auf der Welt Zugang zur Bibel in seiner Muttersprache hat. Bitte unterstützen Sie diese wichtigen Projekte mit Ihrer Spende – damit auch Menschen wie Narola das Wort der Bibel in der Sprache ihres Herzens erhalten können. Vielen Dank!

So helfen Sie gehörlosen Menschen mit Bibeln

Immer mehr Bibelgesellschaften weltweit übersetzen Gottes Wort in Gebärdensprache und stellen es gehörlosen Menschen als Filme - z.B. in Apps oder auf Webseiten - zur Verfügung. Danke, wenn Sie dieses wichtige Anliegen unterstützen!

€40

schenken vier gehörlosen Menschen Zugang zur Bibel

€75

unterstützen ein Übersetzung-Team bei seiner Aufgabe.

Deutsche Bibelgesellschaftv.4.42.5
Folgen Sie uns auf: