Sprachwahl: DE EN
Sprachwahl: DE EN

Neue Genfer Übersetzung

Die Neue Genfer Übersetzung zeichnet sich durch eine hohe inhaltliche Genauigkeit aus, bei der der Sinn des Originaltextes so verständlich wie möglich wiedergegeben wird.

Von einer Bibelübersetzung erwartet man zu Recht, dass sie den Originaltext so genau wie möglich wiedergibt. Aber was heißt »genau«? Soll die Übersetzung z.B. versuchen, den hebräischen Satzbau nachzubilden oder ein bestimmtes griechisches Wort immer durch ein und dasselbe deutsche zu ersetzen? Das Ergebnis wäre ein unnatürlicher und kaum verständlicher Text. So wichtig die formale Gestalt einer Aussage im Einzelfall sein kann – entscheidend ist, dass ihr Inhalt zuverlässig und verständlich wiedergegeben wird. Deshalb hat inhaltliche Genauigkeit für die Neue Genfer Übersetzung oberste Priorität. Darüber hinaus verwendet sie eine natürliche und zeitgemäße Sprache. Auf diese Weise möchte die NGÜ das Vertrauen in die Bibel fördern und einen neuen Zugang zu Gottes Wort ermöglichen.

Die Neue Genfer Übersetzung (NGÜ) ist ein gemeinsames Projekt der Genfer Bibelgesellschaft, der Deutschen Bibelgesellschaft und des Brunnen Verlags. Bisher sind das Neue Testament, die Psalmen und die Sprüche erschienen. Die Übersetzung des gesamten Alten Testaments ist in Arbeit.

Sie möchten mehr über die Entstehung der Neuen Genfer Übersetzung erfahren Dann besuchen Sie www.ngue.info.

Jetzt anmelden

Ich habe bereits ein Nutzerkonto:

Einloggen mit Ihrer E-Mail Adresse und Passwort.

Passwort vergessen?