die-bibel.de - Das Bibelportal der Deutschen Bibelgesellschaft
  • Auf Facebook teilen
  • Vers twittern
  • Der Brief an die Kolosser
  • Kol 3,18-22

Himmlischer Sinn — Der alte und der neue Mensch

31Wenn ihr nun mit dem Christus auferweckt worden seid, so sucht, was droben ist, wo der Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes!

2Sinnt auf das, was droben ist, nicht auf das, was auf der Erde ist!

3Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit dem Christus in Gott.

4Wenn der Christus, euerA Leben, offenbart werden wird, dann werdet auch ihr mit ihm offenbart werden in Herrlichkeit.

mit anderen Handschr.: unser

5Tötet nun eure Glieder, die auf der Erde sind: UnzuchtA, Unreinheit, Leidenschaft, böse Begierde und HabsuchtB, die Götzendienst ist!

o. Hurerei

o. Gier

6Um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes Aüber die Söhne des UngehorsamsA.

in mehreren alten Handschr. nicht enthalten. Der Anfang von V. 7 müsste dann übersetzt werden: Darin seid

7Unter denen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr in diesen Dingen lebtet.

8Jetzt aber legt auch ihr das alles ab: Zorn, Wut, Bosheit, Lästerung, schändliches Reden aus eurem Mund.

9Belügt einander nicht, da ihr den alten Menschen mit seinen Handlungen ausgezogen

10und den neuen angezogen habt, der erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Bild dessen, der ihn erschaffen hat!

11Da ist weder GriecheA noch Jude, Beschneidung noch Unbeschnittensein, BarbarB, SkytheC, Sklave, Freier, sondern Christus alles und in allen.

Darunter konnten alle griech. sprechenden und griech. beeinflussten nichtjüd. Menschen des östl. Mittelmeerraumes verstanden werden; hier ist der Begriff aber wohl auf alle Menschen, die nicht unter dem jüd. Gesetz stehen, erweitert worden.

So wurden von den Griechen und Römern alle Menschen genannt, die nicht griech. oder röm. Abstammung waren und eine fremde Sprache redeten.

Nomadenvolk der südrussischen Steppe; »Skythen« wurden aber auch verallgemeinernd überhaupt die Barbaren genannt.

12Zieht nun an als Auserwählte Gottes, als Heilige und Geliebte: herzliches ErbarmenA, Güte, Demut, Milde, Langmut!

w. Eingeweide des Erbarmens

13Ertragt einander und vergebt euch gegenseitig, wenn einer Klage gegen den anderen hat; wie auch der Herr euch vergeben hat, so auch ihr!

14Zu diesem allen aber <zieht> die Liebe <an>, dieA das Band der Vollkommenheit ist!

w. was

15Und der Friede des Christus regiereA in euren Herzen, zu dem ihr auch berufen worden seid in einem Leib! Und seid dankbar!

o. entscheide; o. sei Kampfrichter

16Das Wort des Christus wohne reichlich in euchA; in aller Weisheit lehrt und ermahnt euch gegenseitig! Mit Psalmen, Lobliedern und geistlichen Liedern singt GottB in euren Herzen in Gnade!

o. unter euch

o. ermahnt euch gegenseitig mit Psalmen, Lobliedern und geistlichen Liedern, singt Gott

17Und alles, was ihr tut, im Wort oder im Werk, alles tut im Namen des Herrn Jesus, und sagt Gott, dem Vater, Dank durch ihn!

Gegenseitige Pflichten der Hausgenossen

18Ihr Frauen, ordnet euch eurenA Männern unter, wie es sich im Herrn ziemt!

w. den

19Ihr Männer, liebt eureA Frauen und seid nicht bitter gegen sie!

w. die

20Ihr Kinder, gehorcht eurenA Eltern in allem! Denn dies ist wohlgefällig im Herrn.

w. den

21Ihr Väter, reizt eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden!

22Ihr Sklaven, gehorcht in allem euren irdischen HerrenA, nicht in Augendienerei, als Menschengefällige, sondern in Einfalt des Herzens, den Herrn fürchtend!

w. den Herren nach dem Fleisch

23Was ihr auch tut, arbeitet von HerzenA als dem Herrn und nicht den Menschen,

w. aus der Seele

24da ihr wisst, dass ihr vom Herrn als Vergeltung das Erbe empfangen werdet; ihr dientA dem Herrn Christus.

o. seid Sklaven

25Denn wer Unrecht tut, wird das Unrecht empfangen, das er getan hat; und da ist kein Ansehen der Person.