die-bibel.de - Das Bibelportal der Deutschen Bibelgesellschaft
  • Auf Facebook teilen
  • Vers twittern
  • Der Prophet Jesaja
  • Jes 10

101Wehe denen, die Ordnungen des Unheils anordnen, und den Schreibern, die Mühsal schreibenA,

Die aram. Üs. liest: die Schriftstücke der Mühsal verfassen

2um die GeringenA von <ihrem> Rechtsanspruch zu verdrängen und den Elenden meines Volkes <ihr> Recht zu rauben, damit die Witwen ihr Plündergut werden und sie die Waisen plündern!

o. Hilflosen

3Und was wollt ihr tun am Tag der Heimsuchung und beim SturmA, der von weither kommt? Zu wem wollt ihr fliehen um Hilfe und wo euren Reichtum lassenB?

o. plötzlichen Untergang

andere mit T.: und wohin wollt ihr euren Reichtum in Sicherheit bringen?

4Beugt man sich nicht unter Gefangenen, so muss man unter Erschlagenen fallenA. — Bei alldem wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt.

o. Umsonst! Bei Gefangenen bricht man zusammen, und bei den Erschlagenen fallen sie

Weheruf über Assur und dessen Niederlage

5Wehe, Assur, Rute meines Zorns! Und der Stock meines Zorns — in ihrer Hand ist erA.

w. Und ein Stock ist er; in ihrer Hand ist mein Zorn

6Gegen eine gottlose Nation sende ich ihn, und gegen das Volk meines Grimmes entbiete ich ihn, Raub zu rauben und Beute zu erbeuten und es zertreten zu lassen wie Straßenkot.

7Er aber meint es nicht so, und sein Herz denkt nicht so, sondern zu verheeren hat er im Sinn und nicht wenige Nationen auszurotten.

8Denn er sagt: Sind meine Obersten nicht allesamt Könige?

9Ist Kalne nicht wie Karkemisch, Hamat nicht wie Arpad, Samaria nicht wie Damaskus?

10Wie meine Hand die Königreiche der Götzen erreichtA hat — und ihre geschnitzten Bilder waren mehr als die von Jerusalem und von Samaria —,

o. gefunden; d. h. in die Gewalt bekommen

11werde ich nicht, wie ich Samaria und seinen Götzen getan habe, ebenso Jerusalem und seinen Götzenbildern tun?

12Aber es wird geschehen, wenn der Herr sein ganzes Werk am Berg Zion und an Jerusalem vollendetA hat, wird erB die Frucht des überheblichen Herzens des Königs von Assur heimsuchen und den hochmütigen Stolz seiner Augen.

Im Hebr. findet sich bei dem Wort für »vollendet« die umgekehrte Buchstabenfolge wie bei dem Wort für »Götzenbildern« in V. 11.

so mit LXX; Mas. T.: werde ich

13Denn er hat gesagt: Durch die Kraft meiner Hand habe ich es getan und durch meine Weisheit, denn ich bin verständig. Und ich beseitige die Grenzen der Völker und plündere ihre Schätze und stoße die Bewohner hinab wie ein StarkerA.

o. wie ein Stier. — Andere nehmen an, dass der Text ursprünglich gelautet hat: hinab in den Staub

14Meine Hand hat den Reichtum der Völker erreichtA wie ein Nest. Und wie man verlassene Eier zusammenrafft, so habe ich die ganze Erde zusammengerafft: da war keiner, der mit dem Flügel schlug oder den Schnabel aufriss und piepste. —

o. gefunden; d. h. in die Gewalt bekommen

15Rühmt sich die Axt gegen den, der damit haut? Oder brüstet sich die Säge gegen den, der sie zieht? Als schwänge ein Stock den, der ihn hochhebtA, als ob ein Stab den hochhöbe, der kein Holz ist!

so mit einigen hebr. Handschr.; Mas. T.: die, die ihn hochheben

16Darum wird der Herr, der HERR der Heerscharen, Schwindsucht senden unter seine Fetten, und unter seiner Herrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand.

17Und das Licht Israels wird zum Feuer werden und sein Heiliger zur Flamme; die wird seine Dornen und seine Disteln in Brand setzen und verzehren an einem Tag.

18Und man wird die Herrlichkeit seines Waldes und seines Fruchtgartens von der Seele bis zum Fleisch vernichten, und es wird sein, wie wenn ein Kranker dahinsiecht.

19Dann wird der Rest der Bäume seines Waldes zu zählen sein; ein Junge könnte sie aufschreiben.

Rettung des Restes Israels und Jerusalems

20An jenem Tag wird es geschehen: Da wird der Rest Israels, und was vom Haus Jakob entkommen ist, sich nicht mehr länger auf den stützen, der es schlägt, sondern es wird sich auf den HERRN, den Heiligen Israels, stützen in Treue.

21Ein Rest wird umkehrenA, ein Rest Jakobs, zu dem starken Gott.

hebr. schear jaschub; vgl. Kap. 7,3

22Denn wenn auch dein Volk, Israel, wie der Sand des Meeres wäre; <nur> ein Rest davon wird umkehren. Vernichtung ist beschlossen, einherflutend <mit> Gerechtigkeit.

23Denn der Herr, der HERR der Heerscharen, vollzieht fest beschlossene Vernichtung inmitten der ganzen Erde.

24Darum, so spricht der Herr, der HERR der Heerscharen: Fürchte dich nicht, mein Volk, das in Zion wohnt, vor Assur, der dich mit dem Stock schlägt und seinen Stab gegen dich erhebt in der Art Ägyptens!

25Denn nur noch eine ganz kurze WeileA, dann wird der GrimmB zu Ende sein, und mein Zorn <richtet sich> auf ihre Vernichtung.

w. denn noch eine winzige Kleinigkeit

w. die Verwünschung

26Und der HERR der Heerscharen wird über ihn die Geißel schwingen wie bei der Niederlage Midians am Felsen OrebA und seinen Stab über das Meer, und er wird ihn erheben in der Art Ägyptens.

d. h. Rabenfels; vgl. Ri 7,25

27An jenem Tag wird es geschehen, da weicht seine Last von deiner Schulter, und sein Joch wird von deinem Hals weggerissen, und vernichtet wird das Joch vor dem FettA.

Viele lesen mit Einfügung zweier Buchstaben »und sein Joch von seinem Hals weggerissen. Er zieht herauf von Samaria o. Rimmon« und ziehen den letzten Satz zu V. 28.

28Er kommt auf Ajat zu, zieht durch Migron; in Michmas lässt er seinen Tross.

29Sie ziehen durch die Schlucht, »Geba sei unser Nachtquartier!« Rama bebt, Gibea Sauls flieht.

30Schreie gellend, Tochter Gallims! Horche auf, Lajescha! Elendes AnatotA!

o. Antworte ihr, Anatot

31Madmena eilt davon, die Bewohner von Gebim bringen <sich> in Sicherheit.

32Noch heute macht er halt in Nob. — Er schwingt seine Hand gegen den Berg der Tochter Zion, den Hügel Jerusalems. —

33Siehe, der Herr, der HERR der Heerscharen, haut mit Schreckensgewalt die Äste herunter. Und die Hochgewachsenen werden gefällt, und die Emporragenden werden niedersinken.

34Und er schlägt das Dickicht des Waldes mit dem Eisen nieder, und der Libanon fällt durch einen MächtigenA.

o. Herrlichen