Pattloch-Übersetzung
Die Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments nach den Grundtexten übersetzt und herausgegeben von Vinzenz Hamp, Meinrad Stenzel und Josef Kürzinger.
Pattloch Verlag, Aschaffenburg.
Zahlreiche Auflagen, mehrere, z.T. prachtvolle Ausgaben. Erstausgabe AT 1955, NT 1956; neu überarbeitet AT 1962, NT 1979.
1. Umfang: AT einschließlich Spätschriften (katholischer Kanon), NT.
2. Grundtext: AT Biblia Hebraica; Spätschriften Septuaginta; NT griechischer Text mit wechselnden Lesarten; spätere Zusätze in eckigen Klammern.
3. Sprachstil: Gehobenes Gegenwartsdeutsch, prägnant und flüssig.
4. Übersetzungstyp: Philologisch.
5. Namensschreibung: Geringe Reste katholischer Tradition.
6. Kommentierung: Einleitungen, die auf Einklang mit der (katholischen) kirchlichen Tradition bedacht sind; kurze Erklärungen zu Einzelversen und Textabschnitten am Fuß der Seite.
7. Verweisstellen: Gelegentlich in den Fußnoten.
9. Zielgruppe: Ursprünglich katholische Christen.
10. Gesamturteil: Gut lesbare, zuverlässige Übersetzung.






