Bruns-Übersetzung
Die Bibel neu übersetzt und erklärt von Hans Bruns.
Brunnen Verlag, Gießen, Basel 1962; neu gestaltete Ausgabe 1993 als 11. Auflage unter dem Titel: Die Bibel mit Erklärungen; 14. Auflage 2005. Erstausgabe NT 1959, gründliche Revision des NT in der 13. Auflage 1973, letzte Verbesserungen der Gesamtausgabe 8. Auflage 1981, durchgesehen 1993.
1. Umfang: AT ohne Spätschriften, NT.
2. Grundtext: AT Biblia Hebraica; NT Nestle mit willkürlicher Auswahl von Lesarten.
3. Sprachstil: Traditionelle Bibelsprache mit modernen Einsprengseln. Flüssige Diktion.
4. Übersetzungstyp: Philologische Übersetzung mit erklärenden Verdeutlichungen, zum Teil in Klammern.
5. Namensschreibung: Evangelische Tradition.
6. Kommentierung: Knappe Einleitungen mit vorsichtigem Bezug auf historische Forschungsergebnisse; Erklärungen zu den Textabschnitten, mehr erbaulich als informativ.
7. Verweisstellen: Wenige Verweisstellen am Ende der Abschnitte, ohne Zuordnung zu einem bestimmten Vers. Hier auch synoptische Parallelen in den Evangelien (f steht für ff = »und die folgenden Verse«).
9. Zielgruppe: Erweckte Christen, die mit der Bibel leben wollen.
10. Gesamturteil: Die am leichtesten verständliche unter den wörtlichen Übersetzungen der Gesamtbibel. In Text und Erklärungen (trotz Verbesserungen seit der Erstausgabe) mancherlei Fehler.



