BasisBibel
BasisBibel. Das Neue Testament. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2010.
Als Einzelausgaben erschienen zunächst Markus 2006, Matthäus 2006, Lukas 2007, Die vier Evangelien 2008.
1. Umfang: Vorläufig NT; Psalmen in Vorbereitung.
2. Grundtext: Nestle-Aland, 27. Auflage.
3. Sprachstil: Einfache Gegenwartssprache, kurze Sätze, klare Textgliederung in Sinnzeilen.
4. Übersetzungstyp: Elementarisierend mit klar gegliederten kurzen Sinneinheiten; nahe am Urtext; in erster Linie auf das Lesen am Bildschirm zugeschnitten; rechnet mit den dabei verfügbaren Zusatzinformationen (s.u.)
5. Namensschreibung: Ökumenische Regelung
6. Kommentierung: In der elektronischen Version durchgehend einblendbare Zusatzinformationen, entweder als kurzer sog. Mouse-over-Text oder als Hyperlinks auf Sach- und Worterklärungen, Abbildungen und Landkarten. Die Druckausgabe enthält eine begrenzte Auswahl der Worterklärungen am äußeren Seitenrand.
8. Besonderheiten: Die weltweit erste Bibelübersetzung speziell für die neuen Medien. Nur in der elektronischen Version können sich alle Funktionen der BasisBibel voll entfalten. Über ein Internetportal (www.basisbibel.de) haben Leser außerdem die Möglichkeit, Rückmeldungen zur Übersetzung zu geben.
9. Zielgruppe: Jugendliche und junge Erwachsene; kirchlich nicht gebundene Bibelleser; Einsteiger ins Bibellesen.
10. Gesamturteil: Eine moderne, in der Sprachstruktur stark elementarisierende Bibelübersetzung, speziell für die Lektüre am Computerbildschrim konzipiert, wobei die Möglichkeiten, die das elektronische Medium für das Verständnis des Bibeltextes bietet, voll genutzt werden. Die Druckausgabe enthält dagegen neben dem Übersetzungstext nur einen Bruchteil der Zusatzinformationen.






